Библиограф - зарубежные авторы. Выпуск 76

От издателей к читателям


Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 76 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."

Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Cсылки для бесплатного скачивания полных версий представленных книг располагаются в начале каждой главы

Глава 151. Нортон А.

В этой главе опубликовано


Нортон Андре - Кошачьи Врата
Долгие вечерние сумерки отрастили у каждого куста длинные тени. Келси вздрагивала, хотя одета была тепло: в стеганое пальто и брюки поверх сапог.

Обувь, казалось, с каждым шагом все глубже погружалась во влажную почву торфяника, раскинувшегося до самых затянутых туманом холмов вдалеке. Местность выглядела какой-то нереальной, почти угрожающей, но она не собиралась поворачивать назад.

Только крепче сжала зубы и плотнее взялась за небольшое ведро, которое несла в руке. Может, сегодня ей повезет: она решительно отказывалась сдаваться и признать все эти рассказы.
Пока что она не видела в окружающем ничего прекрасного или внушительного, хотя с избытком начиталась излияний туристических брошюр-путеводителей об этих северных шотландских нагорьях. Напротив, ей даже казалось, что она находится в пустыне, в которой ее ожидает какая-то неясная угроза.

В таком месте вполне можно поверить в черных псов и бешеных коней ада, в существование потусторонних сил. Видит бог, она достаточно наслушалась таких историй, когда их рассказывали у очага. Но сейчас-то она не в теплой и безопасной, хорошо освещенной комнате.
Девушка с опаской прислушивалась к вечерним шумам. Залаяла лисица, на какой-то далекой ферме отозвалась собака. Эти звуки только обострили ощущение одиночества, и Келси негромко запела.

Это была просто мелодия, без слов, которой она всегда успокаивает раненых или испуганных животных… Тут Келси снова почувствовала горячий гнев, который охватил ее два дня назад, когда она увидела ту ужасную ловушку и в ней окровавленный клочок меха с двумя когтями: кошка перегрызла себе лапу, чтобы освободиться.
Она теперь ни на что не пригодна, сказали ей, охотники прикончат ее еще до того, как начнут ягниться овцы. Этот Нейл МакАдамс так самоуверен!
Но Келси видела хищника, на которого он охотился. Самка, причем скоро должна принести котят. Вчера девушка искала ее следы в дикой местности на склонах холмов. Тетеревов множество, она вспугнула целый выводок, и это тоже противоречит рассказам об этих местах…
Келси упрямо сжала губы, вспоминая рассказы у камина, не приносившие ей ни малейшего удовольствия. Выбраковка оленьего стада в прошлом году (так они это называют; почему бы сразу не сказать: убийство невинных). Или выпускают птиц в небо и стреляют в них… И это называется спорт!
Теперь она знает, что никогда не сможет жить здесь. Нужно будет продать дом и…
Чуть выше по склону холма из кустов появилась рослая фигура и целенаправленно Двинулась туда же, куда шла и девушка. Невозможно ошибиться — это человек с ружьем. А охотится он на…
Келси побежала. Это все-таки ее земля, и у нее есть право решать, кто по ней может ходить, право не доверять побуждениям этого человека.
Впереди она увидела стоячие камни — так их называют в здешних местах, хотя в старину почти все они были опрокинуты стараниями церкви. Как урок тем, кто цепляется за старые времена и обычаи, и предупреждение тем, кто интересуется запретным.

Стоячими остались только три камня, они образовывали угловатую арку: один грубо вырубленный камень лежал на двух других. Именно туда и шагал нарушитель ее границ.
Теперь она почти поравнялась с ним.
Конечно, это Нейл. Она почему-то с самого начала это знала. Ловушка не сработала


Нортон Андре - Звездный Коот 1
Нортон Андре - Звездный Коот 2
Нортон Андре - Звездный Коот 3
Нортон Андре - Звездный Коот
Нортон Андре - Звездный Охотник
Нортон Андре - Звёздный Охотник
Нортон Андре - Звёзды Пренадлежат Нам.


Нортон Андре - Звезды Принадлежат Нам (Звездная Стража - 1)
Нортон Андре - Звезды Принадлежат Нам
Нортон Андре - Здесь Водятся Чудовища
Нортон Андре - Здесь Обитают Чудовища
Нортон Андре - Зеркало Мерлина
Нортон Андре - Знак Кота 1
Нортон Андре - Знак Кота
Нортон Андре - Зов Лиры
Нортон Андре - Золотой Триллиум (Триллиум - 3)
Нортон Андре - Золотой Триллиум
Нортон Андре - Изгнание
Нортон Андре - Испытание В Иноземье (Предтечи - 2)
Нортон Андре - Камень Предтеч
Нортон Андре - Ключ Из Глубин Времени
Нортон Андре - Ключ Из Глубины Времен
Нортон Андре - Ключ Из Глубины Времён
Нортон Андре - Ключ Из Глубины Времени
Нортон Андре - Колдовской Мир
Нортон Андре - Королева Солнца 1
Нортон Андре - Королева Солнца 2
Нортон Андре - Королева Солнца 3
Нортон Андре - Королева Солнца 4
Нортон Андре - Королева Солнца 5
Нортон Андре - Королева Солнца 6
Нортон Андре - Королева Солнца 7
Нортон Андре - Корона Из Сплетенных Рогов
Нортон Андре - Корона Из Сплетённых Рогов
Нортон Андре - Кошачьи Врата (Эсткарп - 8)
Нортон Андре - Кошачьи Врата
Нортон Андре - Кошачьим Взглядом
Нортон Андре - Кошки Из Космоса
Нортон Андре - Кровавый Триллиум
Нортон Андре - Кровь Сокола (Преданья Колдовского Мира - 3)
Нортон Андре - Кровь Сокола
Нортон Андре - Леди Триллиума
Нортон Андре - Лондонский Мост
Нортон Андре - Лоренс Ван Норрис 1
Нортон Андре - Лоренс Ван Норрис 2
Нортон Андре - Лоренс Ван Норрис 3
Нортон Андре - Луна Трех Колец
Нортон Андре - Луна Трёх Колец
Нортон Андре - Магические Книги 1
Нортон Андре - Магические Книги 3
Нортон Андре - Магические Книги 4
Нортон Андре - Магические Книги 5
Нортон Андре - Магические Книги 6
Нортон Андре - Магический Камень
Нортон Андре - Магия Благородного Оленя
Нортон Андре - Магия Драконов
Нортон Андре - Магия Лавандовой Зелени
Нортон Андре - Магия Мохнатых
Нортон Андре - Магия Стали
Нортон Андре - Меч Неверия (Преданья Колдовского Мира - 5)
Нортон Андре - Меч Обнажен
Нортон Андре - Мир Звездного Коота
Нортон Андре - Мир Звёздного Кота
Нортон Андре - Мир Чародеев
Нортон Андре - Морская Крепость
Нортон Андре - Мышеловка
Нортон Андре - На Крыльях Магии
Нортон Андре - Надежда Сокола
Нортон Андре - Наследство Из Трясины Сорн (Преданья Колдовского Мира - 4)
Нортон Андре - Наследство Из Трясины Сорн
Нортон Андре - Неведомые Звезды
Нортон Андре - Неведомые Звёзды
Нортон Андре - Ночь Масок
Нортон Андре - Опасная Охота
Нортон Андре - Опасные Сны
Нортон Андре - Опасный Спутник
Нортон Андре - Операция 'поиск Во Времени' (Звездные Врата - 1)
Нортон Андре - Операция Поиск Во Времени
Нортон Андре - Патруль Не Сдаётся !
Нортон Андре - Патруль Не Сдается!
Нортон Андре - Паутина Колдовского Мира
Нортон Андре - Паучий Шелк (Преданья Колдовского Мира - 1)
Нортон Андре - Паучий Шелк
Нортон Андре - Перекрестки Времени (Звездные Врата - 2)
Нортон Андре - Перекрестки Времени
Нортон Андре - Перекрёстки Времени
Нортон Андре - Песчаные Сестры (Преданья Колдовского Мира - 2)
Нортон Андре - Песчаные Сестры
Нортон Андре - Планета Колдовства
Нортон Андре - Победа На Янусе (Янус - 2)
Нортон Андре - Победа На Янусе
Нортон Андре - Повелитель Животных
Нортон Андре - Повелитель Зверей 1
Нортон Андре - Повелитель Зверей 2
Нортон Андре - Повелитель Зверей 3
Нортон Андре - Повелитель Зверей 4
Нортон Андре - Повелитель Зверей
Нортон Андре - Подменыш (Преданья Колдовского Мира - 7)
Нортон Андре - Подменыш
Нортон Андре - Подчеркнуто Звездами
Нортон Андре - Поиск На Перекрестке Времени (Звездные Врата - 3)
Нортон Андре - Поиск На Перекрестке Времени
Нортон Андре - Поиск На Перекрёстке Времени
Нортон Андре - Покинутый Корабль
Нортон Андре - Покоренный Корабль
Нортон Андре - Покорённый Корабль
Нортон Андре - Порт Погибших Кораблей
Нортон Андре - Последняя Планета
Нортон Андре - Последняя Посадка
Нортон Андре - Предтеча - Приключение Второе
Нортон Андре - Предтеча Приключение Второе
Нортон Андре - Предтеча
Нортон Андре - Предтечи 1
Нортон Андре - Предтечи 2
Нортон Андре - Предтечи 3
Нортон Андре - Предтечи 4
Нортон Андре - Предтечи 5
Нортон Андре - Предтечи 6
Нортон Андре - Принц Приказывает
Нортон Андре - Проклятие Зарстора
Нортон Андре - Проклятие Эльфов
Нортон Андре - Проштемпелевано Звездами
Нортон Андре - Проштемпелевано Звёздами
Нортон Андре - Разум На Торги
Нортон Андре - Рог Юона
Нортон Андре - Рожденные Среди Звезд (Звездная Стража - 2)
Нортон Андре - Рожденные Среди Звезд
Нортон Андре - Рождёные Среди Звёзд
Нортон Андре - Рыцарь Или Трус
Нортон Андре - Саргассы В Космосе
Нортон Андре - Саргассы Космоса
Нортон Андре - Семь Чудес К Воскресенью
Нортон Андре - Серая Магия
Нортон Андре - Серебряная Снежинка
Нортон Андре - Сказительница
Нортон Андре - Смерть Или Престол (Книга Дуба)
Нортон Андре - Соколиная Магия
Нортон Андре - Сокровище Таинственной Расы
Нортон Андре - Сон Кузнеца
Нортон Андре - Суд На Янусе
Нортон Андре - Сын Звездного Человека
Нортон Андре - Сын Звёздного Человека
Нортон Андре - Тигр, Светло Горящий
Нортон Андре - Торговцы Во Времени
Нортон Андре - Трое Против Колдовского Мира
Нортон Андре - Угрюмый Дудочник
Нортон Андре - Хроники Рендела 1
Нортон Андре - Хроники Рендела 2
Нортон Андре - Хрустальный Грифон
Нортон Андре - Центральный Контроль 1

Продолжение главы 151


Глава 152. Норфолк Л. - Нюблум Х.

В этой главе опубликовано


Носсак Ганс Эрих - Спираль
Некое событие лишило человека сна. Он пытается вспомнить свою жизнь,
додумать ее до конца; с разделенными ролями он судит себя: обвиняет,
защищает и старается вынести оправдательный вердикт, чтобы наконец-то
обрести покой. Вот-вот спираль его мыслей опустится вниз и человек
погрузится в сон, но тут он вдруг натыкается на какую-то сцепку из своей
жизни, и его опять выбрасывает в бессонницу, под безжалостный свет
сумерек.
Может быть, человек в результате прекратит борьбу и, зябко ежась,
встанет у окна. На улице уже светает, защебетали птицы.
&
ВИТОК СПИРАЛИ 1. НА БЕРЕГУ
- А теперь я отведу его, не то совсем стемнеет, - сказал мой зять. Он
стоял у маленького зеркальца и приглаживал волосы расческой. При этом он
слегка нагибал голову. Зеркальце по его росту висело чересчур низко.
- Поедешь на мотоцикле? - спросила моя сестра.
- Да нет же. Зачем? Отсюда это в двух шагах. - С этими словами зять
скрылся в их спаленке, чтобы надеть сапоги.
Сестра растерянно взглянула на меня. Ее имени я не назову. Может быть,
назову после, а теперь не хочу. Мне это больно. А то имя, которое ей дали
другие, к ней не подходит.
Я предпочел бы переночевать у них. Но не мог. У них всего-то была кухня
и одна комнатушка, где стояла кровать. Кроме того, мне надо было попасть
на попутный грузовик, который уходил завтра утром ни свет ни заря. Мы
долго прикидывали так и эдак. Правильней было уйти.
- Ты боишься? - спросил я сестру.
Она покачала головой. Точь-в-точь как раньше, когда огорчалась. Плакала
она редко. Только качала головой и смотрела на человека своими огромными
светло-карими глазами. Не говоря ни слова. Конечно, никого не могло
обмануть это ее качанье головой, но такова уж она была. Я в шутку ударил
ее по руке. Теперь, когда она сидела напротив меня за кухонным столом", не
было видно, что она в положении. Маленькое личико, такое же, как всегда, и
худые плечи. Да, это просто не умещалось в моем сознании. Но стоило ей
встать, и все было заметно. Фигура ее стала совершенно бесформенной. Это
настраивало меня на грустный лад, и потому я делал вид, будто ничего не
замечаю.
Я казался себе старше ее.
- Все еще наладится! - сказал я и тут же устыдился этой глупой фразы.
В соседней комнате упал на пол металлический рожок для обуви, и было
слышно, как зять ногой выталкивает его из-под кровати.
- Передай от меня привет Нелли, - сказала моя сестра.
- Кто она такая? - спросил я.
- Одна девушка там, на постоялом дворе. Кельнерша. Да, поклон ей от
меня.
Я не понял, почему надо передавать приветы этой Нелли, но все равно
кивнул в знак согласия.
- Не забудь только, - прошептала она снова.
И тут вошел мой зять. Он поправил на себе форменную тужурку. Муж сестры
был таможенник.
- Ну вот. Давай, - сказал он.
Я поднял рюкзак с покупками, он оказался довольно тяжелый; впрочем, и
по дороге сюда рюкзак весил не меньше из-за тех вещей, которые я привез
сестре. Я перекинул рюкзак через правое плече, и он повис на одной лямке.
- Ну вот! - повторил я слова зятя. Теперь мы стояли с сестрой друг
против друга. Я был немножко выше ее. Вроде она стала меньше ростом. Я
охотно погладил бы ее по голове, иногда ее гладил по голове отец - тогда,
когда она жила еще с нами и когда этого никто не видел. У сестры были
совсем светлые волосы, мягкие-премягкие. Но я не стал гладить ее из-за
зятя, а может, из-за нее самой.
- Ты скоро вернешься? - спросила сестра


Нортон Андре - Центральный Контроль 2
Нортон Андре - Центральный Контроль 3
Нортон Андре - Центральный Контроль 4
Нортон Андре - Чародей Колдовского Мира
Нортон Андре - Чёрный Триллиум
Нортон Андре - Чумная Планета
Нортон Андре - Эльфийский Лорд
Нортон Андре - Эльфийское Отродье
Нортон Андре - Эльфийское Проклятие 1
Нортон Андре - Эльфийское Проклятие 2
Нортон Андре - Эльфийское Проклятие 3
Нортон Андре - Янус 1
Нортон Андре - Янус 2
Нортон Андрэ & Гриффин П М - Морская Крепость (Колдовской Мир - 2)
Нортон Андрэ & Гриффин П М - Подчёркнуто Звёздами
Нортон Андрэ & Лэки Мерседес - Проклятие Эльфов
Нортон Андрэ & Лэки Мерседес - Эльфийское Отродье
Нортон Андрэ & Лэки Мерседес & Брэдли Мэрион - Тигр, Светло Горящий
Нортон Андрэ & Мэдли Дороти - Звёздный Коот
Нортон Андрэ & Мэдли Дороти - Кошки Из Космоса
Нортон Андрэ & Мэдли Дороти - Мир Звёздного Коота
Нортон Андрэ & Смит Шервуд - Покинутый Корабль
Нортон Андрэ & Смит Шервуд - Разум На Торги
Нортон Андрэ & Шварц Сьюзан - Серебряная Снежинка
Нортон Хельга - Без Оглядки
Нортон Хельга - Верный Обманщик
Нортон Хельга - Лабиринт Удачи
Норфолк Лоуренс - Словарь Ламприера
Носсак Ганс Эрих - Дело Д'артеза
Носсак Ганс Эрих - Завещание Луция Эврина
Носсак Ганс Эрих - Кассандра
Носсак Ганс Эрих - Клонц
Носсак Ганс Эрих - Орфей И
Носсак Ганс Эрих - Перочинный Нож
Носсак Ганс Эрих - Спираль
Носсак Ганс Эрих - Юноша Из Морских Глубин
Нострадамус Мишель - Centurie
Нострадамус Мишель - Центурии
Нотари Гумберто - Три Вора
Нотебоом Сэйс - Ритуалы
Нотомб Алели - Дрожь И Оцепенение
Нотомб Алели - Любовный Саботаж
Нотомб Алели - Метафизика Труб
Нотомб Алели - Страх И Трепет
Ноубл Джеймс - Любимый Племняник
Ноубл Джеймс - Пешка В Игре
Нумано Мацуёси - Не Только Самурай И Гейша
Нун Джефф - Автоматическая Алиса
Нун Джефф - Брошенные Машины
Нун Джефф - Вирт 1
Нун Джефф - Вирт 2
Нун Джефф - Вирт 3
Нун Джефф - Вирт
Нун Джефф - Нимформация
Нун Джефф - Пыльца
Нургали Аделя - Роза Мира На Земле
Нурс Алан - Второе Зрение
Нурс Алан - Имитация
Нурс Алан - Схвати Тигра За Хвост
Нурс Алан - Холщовый Мешок
Нурс Алан - Через Солнечную Сторону
Нурс Алан - Эликсир Коффина
Нушич Бранислав - Дитя Общины
Ньюби Эрик - Штурм-Мир Самира
Ньюкомб Норма - Излучина Реки
Ньюкомб Роберт - Пятая Волшебница
Ньюкомб Роберт - Хроники Крови И Камня 1
Ньюкомб Роберт - Хроники Крови И Камня 2
Ньюман Ким - Мертвяки-Американы В Московском Морге
Ньюмен Ким - Замок В Пустыне - Anno Dracula 1977
Ньюмен Ким & Бирн Юджин - В Свободном Полете
Ньютон Майкл - Глаза В Спальне
Нэвилл Кэтрин - Авантюристы
Нэвилл Кэтрин - Восемь
Нэвилл Кэтрин - Магический Круг
Нэдлер Мэгги - Последнее Новшество
Нэпьер Сьюзан - Безжалостная Ложь
Нэпьер Сьюзан - Все Началось С Вечеринки
Нэпьер Сьюзан - Защита От Шантажа
Нэпьер Сьюзан - Избранница Фортуны
Нэпьер Сьюзан - Смеющаяся Богиня
Нэпьер Сьюзан - Экзамен На Верность
Нэрс Патриция - Переписка С Редакцией
Нэш Огден - Вершы (На Белорусском Языке)
Нэш Огден - Рассказы
Нюблум Хелена - Как Мальчик Нашел Друзей

Продолжение главы 152